top of page
Ieškoti

Prof. Beno Hutchinsono paskaita: lyginamoji literatūra tarp tradicijos ir kūrybinio atsinaujinimo

  • Writer: LLLA
    LLLA
  • prieš 1 dieną
  • 2 min. skaitymo
Vytenio Budrio nuotr.
Vytenio Budrio nuotr.

Lapkričio 27 d. Vilniaus universitete surengta prof. Beno Hutchinsono paskaita „From European Origins to Globalization: Comparison and its Discontents“ tapo Lietuvos lyginamosios literatūros asociacijos dvidešimtmetį užbaigiančiu akcentu. Renginį organizavo LLLA, VU Filologijos fakultetas ir Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. Jį moderavo Filologijos fakulteto dekanas ir LLLA kolegijos narys prof. Mindaugas Kvietkauskas.


Paskaitoje Hutchinsonas išsamiai aptarė lyginamosios literatūros istoriją ir jos šiandienos iššūkius globalizacijos kontekste. Jis priminė, kad disciplina nuo pat ištakų buvo glaudžiai susijusi su eurocentriškumu, o lyginimas, anot jo, niekada nėra visiškai neutralus, nes visada persmelktas galios santykių ir kultūrinių projekcijų. „Mes visada esame priklausomi nuo aplinkybių“, – teigė pranešėjas, ragindamas pripažinti šį paveldėtą šališkumą.


Hutchinsonas pabrėžė, kad lyginamosios literatūros disciplina šiandien išgyvena tapatumo krizę – svyruoja tarp tikėjimo lyginimo galia ir suvokimo, kad pernelyg aktyvus teorinis kišimasis gali iškreipti tyrimo objektą. „Mes vis rašome apie tai, kaip rašome apie rašymą“, – kritiškai pastebėjo jis, perspėdamas dėl perteklinio teorizavimo. Kaip alternatyvą jis pasiūlė tyrėjams daugiau dėmesio skirti pačių autorių daromoms literatūrų jungtims. „Pati literatūra yra lyginamoji“, – priminė jis, analizuodamas Goethe’s, Shakespeare’o ir Baudelaire’o kūrybą. Paskaitoje akcentuota, kad autoriai patys kuria palyginimus, o tyrėjo užduotis – ne užgožti, bet išryškinti šį kūrybinį procesą.


Svarbi diskusijos dalis buvo skirta vertimui – ne tik kaip tarpininkavimo, bet ir galios mechanizmui. Hutchinsonas pabrėžė, kad vertimas leidžia literatūroms susitikti, tačiau kartu jis atskleidžia asimetrinius santykius tarp didžiųjų ir mažųjų kalbų, kurie gali lemti tai, kas patenka į pasaulio literatūros akiratį. Tai ypač aktualu Lietuvai ir kitoms mažosioms literatūroms, siekiančioms matomumo globalioje erdvėje.


Pranešėjas taip pat pažymėjo, kad ateityje lyginamoji literatūra turės vis labiau remtis daugiakalbyste, kalbiniu jautrumu ir nedominavimo principais. Tik taip ji galės atsitraukti nuo siaurų nacionalinių rėmų ir atsiverti platesniems kultūriniams horizontams bei persvarstyti iki šiol vyravusį anglo-amerikietišką žvilgsnį į pasaulio literatūrą.


Paskaitos klausyti galite čia:



Žiūrėkite renginio nuotraukas:



Vytenio Budrio nuotr.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. S-ACO-25-12.




 
 

Antakalnio g. 6, Vilnius 10308, Lietuva

+370 624 100 29

© Lietuvių lyginamosios literatūros asociacija, 2021. Privatumo politika. Visos teisės saugomos.

bottom of page